1
00:00:40,733 --> 00:00:41,533
Enter.

2
00:00:46,133 --> 00:00:49,067
Squeeze me please, lady.

3
00:00:49,167 --> 00:00:50,733
Yes, what is it?

4
00:00:50,833 --> 00:00:51,900
I'm coming here

5
00:00:52,000 --> 00:00:53,333
for to be learning the English.

6
00:00:53,433 --> 00:00:54,400
You're early.

7
00:00:54,500 --> 00:00:57,567
Oh no, I'm Ali.

8
00:00:57,667 --> 00:00:58,700
I beg your pardon.

9
00:00:58,800 --> 00:01:01,033
My name is Ali, Ali Nadim.

10
00:01:01,133 --> 00:01:03,433
I'm coming here for to
be learning the English.

11
00:01:03,533 --> 00:01:04,833
Ah, yes, yes.

12
00:01:04,933 --> 00:01:07,467
You wish to join our new class,
English as a foreign language.

13
00:01:07,567 --> 00:01:08,267
Yes please.

14
00:01:08,367 --> 00:01:12,000
And I'm hopping to be unrolled.

15
00:01:12,100 --> 00:01:14,267
Hopping to be unrolled?

16
00:01:14,367 --> 00:01:17,733
Like it say in your silly bus.

17
00:01:17,833 --> 00:01:20,733
You mean hoping
to be enrolled.

18
00:01:20,833 --> 00:01:22,033
That is what I said.

19
00:01:22,133 --> 00:01:23,833
Hopping to be unrolled.

20
00:01:23,933 --> 00:01:25,067
Yes.

21
00:01:25,167 --> 00:01:27,367
Well, I'm afraid you
cannot be unrolled--

22
00:01:27,467 --> 00:01:30,133
enrolled until the
English teacher arrives.

23
00:01:30,233 --> 00:01:32,400
She should be here
in a few minutes.

24
00:01:32,500 --> 00:01:33,700
In the meanwhile,
perhaps you would

25
00:01:33,800 --> 00:01:35,167
care to wait in the classroom.

26
00:01:35,267 --> 00:01:37,500
Go down the corridor,
turn left at bottom

27
00:01:37,600 --> 00:01:39,733
and wait in room five.

28
00:01:39,833 --> 00:01:40,667
Understand?

29
00:01:40,767 --> 00:01:41,567
No.

30
00:01:44,000 --> 00:01:45,900
Well let's start again.

31
00:01:46,000 --> 00:01:47,467
You go down the corridor.

32
00:01:47,567 --> 00:01:48,667
Down corridor.

33
00:01:48,767 --> 00:01:50,533
Good.
Turn left.

34
00:01:50,633 --> 00:01:51,633
Turn left.

35
00:01:51,733 --> 00:01:52,633
Right.

36
00:01:52,733 --> 00:01:56,433
R-- but you are confusing me.

37
00:01:56,533 --> 00:01:58,533
Left or right?

38
00:01:58,633 --> 00:01:59,800
Left!

39
00:01:59,900 --> 00:02:01,033
Look.

40
00:02:01,133 --> 00:02:03,100
You just go down the
corridor, turn left

41
00:02:03,200 --> 00:02:04,933
and wait in room five.

42
00:02:05,033 --> 00:02:06,167
Room five.

43
00:02:06,267 --> 00:02:08,833
Ah, now I am
understanding you.

44
00:02:08,933 --> 00:02:09,933
Room five.

45
00:02:10,033 --> 00:02:10,833
Yes.

46
00:02:10,933 --> 00:02:12,767
Jolly good, thank you.

47
00:02:15,133 --> 00:02:18,900
Oh, dearie me, I'm not
going where I am looking.

48
00:02:19,000 --> 00:02:21,167
No, I wasn't looking
where I was going.

49
00:02:21,267 --> 00:02:22,833
That makes the two of us.

50
00:02:22,933 --> 00:02:25,900
Excuse me, sorry.

51
00:02:27,000 --> 00:02:28,733
Enter.

52
00:02:28,833 --> 00:02:29,633
Mrs. Courtney?

53
00:02:29,733 --> 00:02:30,867
Miss.

54
00:02:30,967 --> 00:02:32,267
Ah, sorry.

55
00:02:32,367 --> 00:02:34,833
I'm your new teacher,
Jeremy Brown, BA, Oxam.

56
00:02:34,933 --> 00:02:35,933
You're a man.

57
00:02:36,033 --> 00:02:37,067
Yes.

58
00:02:37,167 --> 00:02:38,667
Well, this is
most unsatisfactory.

59
00:02:38,767 --> 00:02:40,067
This won't do at all.

60
00:02:40,167 --> 00:02:41,767
Oh, I assure you, my
credentials are impeccable.

61
00:02:41,867 --> 00:02:43,633
Academically, perhaps.

62
00:02:43,733 --> 00:02:45,700
I'm talking about sex.

63
00:02:45,800 --> 00:02:49,200
I also assure you my morals
are perfectly respectable, too.

64
00:02:49,300 --> 00:02:52,200
I'm referring to the
fact that you are a man.

65
00:02:52,300 --> 00:02:54,000
I distinctly requested
the local authority

66
00:02:54,100 --> 00:02:56,067
to send me a woman teacher.

67
00:02:56,167 --> 00:02:58,867
Especially in view of what
happened with Mr. Warburton.

68
00:02:58,967 --> 00:02:59,767
Mr. Warburton?

69
00:02:59,867 --> 00:03:01,233
Yes.

70
00:03:01,333 --> 00:03:04,000
He was teaching English to
foreign students last term.

71
00:03:04,100 --> 00:03:06,000
I'm afraid he only
lasted a month.

72
00:03:06,100 --> 00:03:07,500
Then he departed.

73
00:03:07,600 --> 00:03:08,667
Dead?

74
00:03:08,767 --> 00:03:11,367
Demented.

75
00:03:11,467 --> 00:03:14,200
Yes, the strain was
too much for him.

76
00:03:14,300 --> 00:03:17,467
Typical of the male
sex, no stamina.

77
00:03:17,567 --> 00:03:19,067
Oh, he seemed to be
able to cope at first.

78
00:03:19,167 --> 00:03:21,100
And then one day,
he just snapped.

79
00:03:21,200 --> 00:03:22,367
It was really quite disgusting.

80
00:03:22,467 --> 00:03:23,500
Really?

81
00:03:23,600 --> 00:03:24,767
What did he do?

82
00:03:24,867 --> 00:03:26,700
Climbed out of the classroom
window onto the roof,

83
00:03:26,800 --> 00:03:29,400
took off all his clothes
and stood there stark naked,

84
00:03:29,500 --> 00:03:33,000
singing "I've Got a
Lovely Bunch of Coconuts."

85
00:03:33,100 --> 00:03:34,267
Very distressing.

86
00:03:34,367 --> 00:03:36,367
Well, there's no need
to worry on my account.

87
00:03:36,467 --> 00:03:38,600
I mean, I'm not likely to climb
out of the classroom window.

88
00:03:38,700 --> 00:03:39,800
I know you aren't.

89
00:03:39,900 --> 00:03:41,167
Oh, thank How you
for your confidence.

90
00:03:41,267 --> 00:03:43,933
It has nothing to
do with confidence.

91
00:03:44,033 --> 00:03:47,600
We've had the window
frames nailed down.

92
00:03:47,700 --> 00:03:49,033
How very thoughtful.

93
00:03:49,133 --> 00:03:50,867
Well, I really would appreciate
the job, Mrs. Courtney.

94
00:03:50,967 --> 00:03:52,000
- Miss.
- Miss Courtney.

95
00:03:52,100 --> 00:03:53,533
I am qualified, and
I rather do need

96
00:03:53,633 --> 00:03:55,633
a job, what with the economic
situation and inflation--

97
00:03:55,733 --> 00:03:57,900
All right, there's
no need to whimper.

98
00:03:58,000 --> 00:03:59,733
You can start immediately.
- Thank you.

99
00:03:59,833 --> 00:04:00,800
On a month's trial.

100
00:04:00,900 --> 00:04:01,733
Thank you.

101
00:04:01,833 --> 00:04:03,533
If you last that long.

102
00:04:03,633 --> 00:04:05,000
I'll do my best.

103
00:04:05,100 --> 00:04:06,667
Where will I find my students?

104
00:04:06,767 --> 00:04:08,800
Class five, down the
corridor and turn left.

105
00:04:08,900 --> 00:04:09,933
Right.

106
00:04:10,033 --> 00:04:11,400
I'm looking forward
to meeting them.

107
00:04:11,500 --> 00:04:13,067
I'm sure we're all going to
get along extremely well.

108
00:04:20,867 --> 00:04:21,667
Good evening.

109
00:04:22,967 --> 00:04:23,767
Good evening.

110
00:04:26,733 --> 00:04:28,667
Quiet please!

111
00:04:29,833 --> 00:04:30,667
Silence!

112
00:04:34,733 --> 00:04:37,300
I'm pleased to meet you all.

113
00:04:37,400 --> 00:04:41,367
We are also pleased
to be meeting you.

114
00:04:41,467 --> 00:04:42,800
I am Brown.

115
00:04:42,900 --> 00:04:43,700
Oh, no.

116
00:04:47,400 --> 00:04:49,733
You are committing a mistake.

117
00:04:49,833 --> 00:04:51,333
A mistake?

118
00:04:51,433 --> 00:04:52,100
Yes, please.

119
00:04:52,200 --> 00:04:53,733
You are not brown.

120
00:04:53,833 --> 00:04:55,033
We are brown.

121
00:04:55,133 --> 00:04:57,433
You are white.

122
00:04:57,533 --> 00:04:58,933
My name is Brown.

123
00:04:59,033 --> 00:05:00,167
I am your teacher.

124
00:05:00,267 --> 00:05:02,000
Ah, you professore.

125
00:05:02,100 --> 00:05:03,000
Yes, well I--

126
00:05:05,800 --> 00:05:07,600
Quiet, please.

127
00:05:11,900 --> 00:05:12,767
Thank you.

128
00:05:12,867 --> 00:05:13,767
Right.

129
00:05:13,867 --> 00:05:15,833
Would you all like to sit down?

130
00:05:15,933 --> 00:05:17,067
Sit down.

131
00:05:24,067 --> 00:05:26,767
I'll just take a note
of all your names,

132
00:05:26,867 --> 00:05:29,067
nationalities and occupations.

133
00:05:36,067 --> 00:05:36,900
Yes?

134
00:05:42,433 --> 00:05:44,200
Well, I haven't the faintest
idea what you are saying,

135
00:05:44,300 --> 00:05:47,100
but I'm sure you're not trying
to find the needlework class.

136
00:05:48,100 --> 00:05:49,400
It doesn't matter.

137
00:05:49,500 --> 00:05:50,233
Have a seat.

138
00:05:52,867 --> 00:05:53,833
Sit down.

139
00:05:59,833 --> 00:06:01,733
No, not there.

140
00:06:02,833 --> 00:06:03,633
There.

141
00:06:06,567 --> 00:06:07,667
Right.

142
00:06:07,767 --> 00:06:10,233
I'll just go around the
class and take your names.

143
00:06:10,333 --> 00:06:10,967
Ah, yes.

144
00:06:11,067 --> 00:06:13,067
What is your name?

145
00:06:13,167 --> 00:06:18,500
Maximillian Andrea
Archimedes Papandrious.

146
00:06:18,600 --> 00:06:21,067
I think I'll just
put you down as Max.

147
00:06:21,167 --> 00:06:22,367
I take it you're Greek?

148
00:06:22,467 --> 00:06:23,300
Is right.

149
00:06:23,400 --> 00:06:24,533
From Athens.

150
00:06:24,633 --> 00:06:25,467
Good.

151
00:06:25,567 --> 00:06:27,100
And what is your job?

152
00:06:27,200 --> 00:06:30,800
I walk with sheeps.

153
00:06:30,900 --> 00:06:33,133
You walk with sheeps?

154
00:06:33,233 --> 00:06:34,033
You're a shepherd?

155
00:06:34,133 --> 00:06:34,967
You work on a farm?

156
00:06:35,067 --> 00:06:36,533
Oh, no, no, not farm.

157
00:06:36,633 --> 00:06:38,033
But you just said
you work with sheep.

158
00:06:38,133 --> 00:06:38,967
No, no, no, no.

159
00:06:39,067 --> 00:06:40,033
Sheeps.

160
00:06:40,133 --> 00:06:41,633
Big sheeps.

161
00:06:45,867 --> 00:06:46,700
Ships!

162
00:06:46,800 --> 00:06:47,967
Yes, sheeps.

163
00:06:48,067 --> 00:06:49,033
Tonkers.

164
00:06:52,000 --> 00:06:52,833
Tonkers?

165
00:06:52,933 --> 00:06:53,733
Tankers!

166
00:06:53,833 --> 00:06:55,000
Right Right.

167
00:06:55,100 --> 00:06:56,933
I work in office.

168
00:06:57,033 --> 00:06:57,833
Thank you.

169
00:06:57,933 --> 00:06:59,033
And your name?

170
00:06:59,133 --> 00:07:02,800
Anna Schmidt, German au pair.

171
00:07:02,900 --> 00:07:04,267
Usual German efficiency?

172
00:07:04,367 --> 00:07:05,967
Germans are always efficient.

173
00:07:06,067 --> 00:07:07,600
Not-- sir.

174
00:07:11,767 --> 00:07:14,167
Japanese much more efficienter.

175
00:07:14,267 --> 00:07:16,633
Nein, Germans are the best.

176
00:07:16,733 --> 00:07:23,467
Japanese make much better
television and all cameras.

177
00:07:23,567 --> 00:07:26,767
Please, let us
have no racialism.

178
00:07:26,867 --> 00:07:29,833
In this class all are equal.

179
00:07:29,933 --> 00:07:31,167
Your name.

180
00:07:31,267 --> 00:07:33,333
Giovanni Capello.

181
00:07:33,433 --> 00:07:35,633
Italian.

182
00:07:35,733 --> 00:07:36,867
Where do you work?

183
00:07:36,967 --> 00:07:40,067
- I work in.
- A waiter?

184
00:07:40,167 --> 00:07:42,033
No, not a waiter, a cuckooda.

185
00:07:45,467 --> 00:07:46,500
Cuckooda?

186
00:07:46,600 --> 00:07:48,867
Si, I cooka da ravioli,
I cooka da spaghetti,

187
00:07:48,967 --> 00:07:50,800
cooka da lasagne.

188
00:07:50,900 --> 00:07:54,700
I cooka de everything.

189
00:07:54,800 --> 00:07:56,333
A chef.

190
00:07:56,433 --> 00:07:57,233
OK, a chef.

191
00:08:00,300 --> 00:08:01,733
Can I have your name?

192
00:08:03,200 --> 00:08:04,567
What is your name?

193
00:08:06,800 --> 00:08:09,400
Me, Jeremy Brown.

194
00:08:09,500 --> 00:08:10,767
You--

195
00:08:13,667 --> 00:08:21,067
Max, Anna Schmidt,
Giovanni Capello, you?

196
00:08:23,900 --> 00:08:38,367
Oh,

197
00:08:38,467 --> 00:08:39,700
Yes, yes, write
your name down.

198
00:08:39,800 --> 00:08:40,633
Good, good.

199
00:08:57,600 --> 00:08:58,367
It's no good.

200
00:08:58,467 --> 00:09:01,333
I need your name in English.

201
00:09:01,433 --> 00:09:02,333
No Urdu?

202
00:09:02,433 --> 00:09:03,967
No Urdu.

203
00:09:19,233 --> 00:09:21,267
Ah, certificate
of registration.

204
00:09:21,367 --> 00:09:23,333
Jamila Ranjha, housewife.

205
00:09:23,433 --> 00:09:25,333
Thank you, good.

206
00:09:28,567 --> 00:09:31,367
And your name?

207
00:09:31,467 --> 00:09:32,567
I am Ali Nadim.

208
00:09:32,667 --> 00:09:34,600
We met before.

209
00:09:34,700 --> 00:09:37,400
I'm working at the moment
not anywhere at all.

210
00:09:43,533 --> 00:09:44,567
You're unemployed?

211
00:09:44,667 --> 00:09:46,267
Yes, please.

212
00:09:46,367 --> 00:09:49,133
Only one day I'm working.

213
00:09:49,233 --> 00:09:50,500
What do you do then?

214
00:09:50,600 --> 00:09:53,600
I'm going to you got
unemployment extension for

215
00:09:53,700 --> 00:09:55,800
to be collecting my money.

216
00:09:55,900 --> 00:09:57,667
Oh, blimey.

217
00:09:57,767 --> 00:10:02,567
I get more money for not being
working than when I am working.

218
00:10:02,667 --> 00:10:05,700
Yes but before you discovered
this secret of eternal wealth,

219
00:10:05,800 --> 00:10:07,500
what did you do?

220
00:10:07,600 --> 00:10:08,433
Blimey.

221
00:10:08,533 --> 00:10:09,800
I worked.

222
00:10:09,900 --> 00:10:11,567
At the Taj Mahal.

223
00:10:11,667 --> 00:10:13,067
- In Delhi?
- Oh, no.

224
00:10:13,167 --> 00:10:14,000
Pardon me.

225
00:10:14,100 --> 00:10:16,133
Taj Mahal Restaurant.

226
00:10:16,233 --> 00:10:19,967
Jolly good.

227
00:10:20,067 --> 00:10:22,667
A thousand apologies
for my lateness.

228
00:10:22,767 --> 00:10:26,367
The omnibus was going backwards.

229
00:10:26,467 --> 00:10:27,400
Are you sure?

230
00:10:27,500 --> 00:10:28,967
There must be a more
logical explanation.

231
00:10:29,067 --> 00:10:31,000
It is the absolute truth.

232
00:10:31,100 --> 00:10:35,400
I was told to be taking
a number 27 omnibus.

233
00:10:35,500 --> 00:10:36,533
And I complained.

234
00:10:36,633 --> 00:10:39,300
But it went in a
backward direction.

235
00:10:39,400 --> 00:10:41,233
No, I think you meant it
was going the other way.

236
00:10:41,333 --> 00:10:43,800
That is the gist
of what I am saying.

237
00:10:43,900 --> 00:10:45,433
1,000 apologies.

238
00:10:45,533 --> 00:10:46,667
Perhaps
you'd like to sit

239
00:10:46,767 --> 00:10:48,033
next to Ali, your countryman.

240
00:10:48,133 --> 00:10:49,500
I can't sit there.

241
00:10:49,600 --> 00:10:50,800
It's impossible!

242
00:10:50,900 --> 00:10:52,700
- Why is it impossible?
- I am Sikh!

243
00:10:52,800 --> 00:10:55,967
Oh, dear.

244
00:10:56,067 --> 00:10:57,533
I hope it's not contagious.

245
00:10:57,633 --> 00:10:59,467
Perhaps you ought to come
back when you're better.

246
00:10:59,567 --> 00:11:02,167
I do not comprehend the
gist of your conversation.

247
00:11:02,267 --> 00:11:03,533
You said you were sick.

248
00:11:03,633 --> 00:11:05,133
No, no, no, no.

249
00:11:05,233 --> 00:11:09,433
I am not referring to my
physical state of mind.

250
00:11:09,533 --> 00:11:12,067
My religion is Sikh.

251
00:11:12,167 --> 00:11:13,867
And he is Muslim.

252
00:11:13,967 --> 00:11:15,900
Islam is the only true faith.

253
00:11:16,000 --> 00:11:17,633
And Muslim for
a false prophet.

254
00:11:17,733 --> 00:11:21,833
How dare you be speaking about
God's holy mission, you fool?

255
00:11:21,933 --> 00:11:24,600
Sikhs are unbelievers
and infidels.

256
00:11:24,700 --> 00:11:26,800
Sikhs are peace-loving people.

257
00:11:26,900 --> 00:11:28,233
And if you are not
careful, I will

258
00:11:28,333 --> 00:11:30,633
have much pleasure
in dispatching

259
00:11:30,733 --> 00:11:34,033
you unholy messenger with this!

260
00:11:34,133 --> 00:11:36,733
I will not tolerate any
religious intolerance.

261
00:11:36,833 --> 00:11:38,100
Now put that knife away.

262
00:11:38,200 --> 00:11:39,200
He called me an infidel.

263
00:11:39,300 --> 00:11:40,633
Well, he didn't
mean it, did you?

264
00:11:40,733 --> 00:11:42,567
Most definitely.

265
00:11:42,667 --> 00:11:46,067
I swear by the
five rivers of Punjab

266
00:11:46,167 --> 00:11:49,933
to slice your throat
from there to there.

267
00:11:50,033 --> 00:11:51,333
Ear to ear.

268
00:11:51,433 --> 00:11:53,800
Here to there
or there to here.

269
00:11:53,900 --> 00:11:55,133
I will slice him!

270
00:11:55,233 --> 00:11:57,200
There will be no
throat-slicing in my class.

271
00:11:57,300 --> 00:11:58,500
If you want to do
that sort of thing,

272
00:11:58,600 --> 00:12:01,133
you should have joined
the sports and pastimes.

273
00:12:01,233 --> 00:12:03,967
Put your knife away and be a
good chap and go and sit down.

274
00:12:04,067 --> 00:12:05,533
How do you feel about
Roman Catholics?

275
00:12:05,633 --> 00:12:07,667
Oh, I treat them
like my brothers.

276
00:12:07,767 --> 00:12:08,933
Good.

277
00:12:09,033 --> 00:12:10,167
Well, you can go and
sit next to Giovanni.

278
00:12:10,267 --> 00:12:11,633
Infidel!

279
00:12:11,733 --> 00:12:13,067
Gentlemen, please.

280
00:12:13,167 --> 00:12:15,700
You are here to learn
English not start a holy war.

281
00:12:15,800 --> 00:12:17,967
And what is your name?

282
00:12:18,067 --> 00:12:20,100
Ranjeet Singh.

283
00:12:20,200 --> 00:12:21,733
And you are from
which country?

284
00:12:21,833 --> 00:12:23,000
Punjab.

285
00:12:23,100 --> 00:12:24,867
And what is your job?

286
00:12:24,967 --> 00:12:29,067
I am a very important member
of the British underground.

287
00:12:29,167 --> 00:12:31,933
Underground what?

288
00:12:32,033 --> 00:12:33,833
Just the underground.

289
00:12:33,933 --> 00:12:37,600
Mind the doors!

290
00:12:37,700 --> 00:12:41,533
Oh, that underground.

291
00:12:41,633 --> 00:12:42,900
And your name?

292
00:12:43,000 --> 00:12:44,733
Taro Nagazumi.

293
00:12:50,533 --> 00:12:52,300
My name card.

294
00:12:52,400 --> 00:12:53,633
Japanese.

295
00:12:53,733 --> 00:12:58,267
Representative of
electronics.

296
00:12:58,367 --> 00:13:01,167
Very good, very good.

297
00:13:01,267 --> 00:13:02,200
And finally, your name?

298
00:13:04,100 --> 00:13:05,000
Your name.

299
00:13:05,100 --> 00:13:06,000
What is your name?

300
00:13:08,700 --> 00:13:14,067
Juan
Cervantes from Seville, Senor.

301
00:13:14,167 --> 00:13:16,067
No need to ask what
nationality you are?

302
00:13:18,000 --> 00:13:18,800
Spanish!

303
00:13:20,900 --> 00:13:22,600
What is your job?

304
00:13:26,467 --> 00:13:30,033
Tree logger.

305
00:13:30,133 --> 00:13:31,100
Tree logger?

306
00:13:31,200 --> 00:13:33,500
What, do you log trees?

307
00:13:33,600 --> 00:13:39,133
One gin tonic, two
whiskey coca, three lager.

308
00:13:39,233 --> 00:13:40,233
Three lagers.

309
00:13:40,333 --> 00:13:41,000
Si.

310
00:13:41,100 --> 00:13:42,000
Oh, you work in a bar.

311
00:13:42,100 --> 00:13:43,300
Si, si, bar, bar.

312
00:13:43,400 --> 00:13:44,667
Are we
all right, Mr. brown?

313
00:13:44,767 --> 00:13:46,167
Yes, thank you.

314
00:13:46,267 --> 00:13:48,267
Apart from one attempted murder
and a possible race riot,

315
00:13:48,367 --> 00:13:50,267
I seem to be coping
reasonably well.

316
00:13:50,367 --> 00:13:51,967
Well, what I really
came to inform you about

317
00:13:52,067 --> 00:13:54,367
was the registration
fees for the students.

318
00:13:54,467 --> 00:13:55,867
Now it's five pounds per head.

319
00:13:55,967 --> 00:13:57,567
And I should be grateful if
you would collect the money

320
00:13:57,667 --> 00:13:59,467
and bring it to my
office in your tea break.

321
00:13:59,567 --> 00:14:00,967
Right, I'll do that.

322
00:14:01,067 --> 00:14:03,633
Well, we have one thing
to be grateful for anyway.

323
00:14:03,733 --> 00:14:06,467
Sex won't be rearing
its ugly little head.

324
00:14:06,567 --> 00:14:07,667
I beg your pardon?

325
00:14:07,767 --> 00:14:09,867
Well, in my experience,
it isn't race or religion

326
00:14:09,967 --> 00:14:11,367
that causes the problems.

327
00:14:11,467 --> 00:14:14,067
It's usually the presence
of some foreign beauty.

328
00:14:14,167 --> 00:14:17,133
Jealousies, intrigues,
all that sort of thing.

329
00:14:17,233 --> 00:14:18,333
Yes, well looking
at my class, I

330
00:14:18,433 --> 00:14:19,600
don't think we'll
be too bothered

331
00:14:19,700 --> 00:14:20,500
with anything like that.

332
00:14:32,233 --> 00:14:33,900
I come to learn English.

333
00:14:34,000 --> 00:14:37,533
Have I come to the right place?

334
00:14:54,833 --> 00:14:56,333
Enter.

335
00:14:56,433 --> 00:14:57,267
Mrs. Courtney--

336
00:14:57,367 --> 00:14:58,000
Miss.

337
00:14:58,100 --> 00:14:59,233
Miss.

338
00:14:59,333 --> 00:15:00,300
I've just brought
the registration fees

339
00:15:00,400 --> 00:15:01,767
for the students.
- Ah, good.

340
00:15:01,867 --> 00:15:02,900
Now how many students have you?

341
00:15:03,000 --> 00:15:04,133
Nine.

342
00:15:04,233 --> 00:15:06,333
So there should be
45 pounds in there.

343
00:15:06,433 --> 00:15:08,300
Well, that all depends
upon the rate of exchange.

344
00:15:08,400 --> 00:15:11,133
I don't quite follow you.

345
00:15:11,233 --> 00:15:13,333
Not all of them had five
pounds in English money.

346
00:15:13,433 --> 00:15:15,233
So I collected 29
pounds 50 in sterling,

347
00:15:15,333 --> 00:15:17,200
and the rest is made
up of 2,000 yen, 3,000

348
00:15:17,300 --> 00:15:21,033
lire, 250 pesetas,
75 drachma, 50

349
00:15:21,133 --> 00:15:23,100
francs and 12 Deutsche marks.

350
00:15:23,200 --> 00:15:24,533
According to this
morning's financial papers,

351
00:15:24,633 --> 00:15:28,267
that should give us a profit
of 1 pound 42 and 1/2 p.

352
00:15:28,367 --> 00:15:30,367
Then I suggest you take it
to the bank in the morning

353
00:15:30,467 --> 00:15:32,733
and convert it to
English currency.

354
00:15:32,833 --> 00:15:34,467
Right, I'll do that.

355
00:15:34,567 --> 00:15:36,800
By the way, how
is the femme fatale?

356
00:15:36,900 --> 00:15:38,033
Ah yes, Danielle.

357
00:15:38,133 --> 00:15:39,433
Well at the moment
she's in the tea room

358
00:15:39,533 --> 00:15:41,033
with Italy, Spain, and
Greece, trying to establish

359
00:15:41,133 --> 00:15:43,200
diplomatic relations.

360
00:15:43,300 --> 00:15:45,300
I hope she's not going
to cause any bother.

361
00:15:45,400 --> 00:15:46,800
Oh no, I'm sure she won't.

362
00:15:46,900 --> 00:15:48,700
Look, I'm
going to sit here.

363
00:15:48,800 --> 00:15:51,067
No, it's me who is
going to be sitting here.

364
00:15:51,167 --> 00:15:53,000
Before you were
sit over there.

365
00:15:53,100 --> 00:15:55,767
And before you
were sit over there.

366
00:15:55,867 --> 00:15:56,933
You take.

367
00:15:57,033 --> 00:15:58,167
Who me?

368
00:15:58,267 --> 00:15:59,367
You go back, sit
where you were before.

369
00:15:59,467 --> 00:16:01,967
- No, I sit here.
- You not sit here!

370
00:16:02,067 --> 00:16:03,300
Who is going to
be stopping me?

371
00:16:03,400 --> 00:16:04,200
Me.

372
00:16:04,300 --> 00:16:05,333
Ha!

373
00:16:05,433 --> 00:16:07,067
Ha, yourself.

374
00:16:07,167 --> 00:16:09,000
You think you're tough?

375
00:16:09,100 --> 00:16:11,833
Come outside.

376
00:16:11,933 --> 00:16:14,067
OK.

377
00:16:14,167 --> 00:16:15,467
Where are you going?

378
00:16:15,567 --> 00:16:17,567
We go outside to
have the punch down.

379
00:16:17,667 --> 00:16:18,900
You mean the punch up.

380
00:16:19,000 --> 00:16:22,967
I'm going to, how you say,
knock his bloody block off.

381
00:16:23,067 --> 00:16:27,100
We see whose bloody
blocker is knockered off!

382
00:16:27,200 --> 00:16:29,233
Just a minute, what
is all this about?

383
00:16:29,333 --> 00:16:30,533
I tell you Mr. White.

384
00:16:30,633 --> 00:16:31,467
Brown.

385
00:16:31,567 --> 00:16:33,033
Excuse me.

386
00:16:33,133 --> 00:16:34,400
It's about where we sit.

387
00:16:34,500 --> 00:16:36,333
And what's wrong with where
you were sitting before?

388
00:16:36,433 --> 00:16:38,967
It's my eyes, professore.

389
00:16:39,067 --> 00:16:42,200
I've got to sit
nearer the front.

390
00:16:42,300 --> 00:16:44,367
Here.

391
00:16:44,467 --> 00:16:45,600
I see.

392
00:16:45,700 --> 00:16:46,833
And I suppose it's got
nothing to do with the fact

393
00:16:46,933 --> 00:16:48,367
that Danielle is
sitting here too?

394
00:16:48,467 --> 00:16:49,267
She is?

395
00:16:53,533 --> 00:16:56,100
I never noticed!

396
00:16:56,200 --> 00:16:57,067
You see, it's my eyes.

397
00:16:57,167 --> 00:16:59,967
I'm a little short sighted.

398
00:17:00,067 --> 00:17:01,833
And also a much bigger liar.

399
00:17:01,933 --> 00:17:03,233
It's not true, Mr. Green.

400
00:17:03,333 --> 00:17:05,300
The name is Brown.

401
00:17:05,400 --> 00:17:07,767
You see, I'm
color blind as well!

402
00:17:10,533 --> 00:17:13,200
And Max, I suppose you've got
trouble with your eyes as well,

403
00:17:13,300 --> 00:17:14,133
have you?
- Oh, no, no, no.

404
00:17:14,233 --> 00:17:15,867
My eyes are OK.

405
00:17:15,967 --> 00:17:17,600
It's my hears.

406
00:17:17,700 --> 00:17:19,133
I'm not hearing very well.

407
00:17:19,233 --> 00:17:21,867
That's a likely story.

408
00:17:21,967 --> 00:17:23,800
What you say?

409
00:17:23,900 --> 00:17:26,233
I say you both go back and sit
where you were sitting before.

410
00:17:26,333 --> 00:17:28,233
Now!
- Santa Maria.

411
00:17:33,633 --> 00:17:39,600
I hope you don't think I
was, how you say, too forward.

412
00:17:39,700 --> 00:17:44,533
No, no, I'm sure you weren't
in any way to blame at all.

413
00:17:44,633 --> 00:17:45,500
Teacher, please.

414
00:17:49,600 --> 00:17:50,500
Mr. Brown?

415
00:17:50,600 --> 00:17:51,933
Yes.

416
00:17:52,033 --> 00:17:53,767
Please forgive my lateness.

417
00:17:53,867 --> 00:17:55,967
I apologize, but I lost my way.

418
00:17:56,067 --> 00:17:56,900
Not to worry.

419
00:17:57,000 --> 00:17:58,033
What is your name?

420
00:17:58,133 --> 00:18:00,033
Chung Su-Lee.

421
00:18:00,133 --> 00:18:02,167
And where are you from?

422
00:18:02,267 --> 00:18:05,167
Democratic Republic of China.

423
00:18:05,267 --> 00:18:07,467
And what is your job?

424
00:18:07,567 --> 00:18:08,433
Secretary.

425
00:18:08,533 --> 00:18:10,533
Chinese diplomat.

426
00:18:10,633 --> 00:18:11,900
Very nice.

427
00:18:12,000 --> 00:18:14,100
Right, where shall we put you?

428
00:18:14,200 --> 00:18:17,100
Taro, how are relations
between Japan and China?

429
00:18:22,433 --> 00:18:27,600
Depends on the
political viewpoint.

430
00:18:27,700 --> 00:18:32,700
Japan, light wing.

431
00:18:32,800 --> 00:18:36,867
China, reft wing.

432
00:18:36,967 --> 00:18:38,233
I see.

433
00:18:38,333 --> 00:18:41,133
Are you light wing or
reft wing-- right or left!

434
00:18:41,233 --> 00:18:43,300
I follow teaching
of Chairman Mao.

435
00:18:43,400 --> 00:18:44,767
Well, in that case,
you better sit next

436
00:18:44,867 --> 00:18:45,833
to Jamila, the Indian lady.

437
00:18:45,933 --> 00:18:46,733
All right?

438
00:18:46,833 --> 00:18:47,667
Thank you.

439
00:18:47,767 --> 00:18:49,167
Right.

440
00:18:49,267 --> 00:18:52,300
Now we will start by learning
a few basic English verbs.

441
00:18:52,400 --> 00:18:56,067
And firstly, we will
take the verb to be.

442
00:18:56,167 --> 00:18:57,533
To be, to be.

443
00:18:57,633 --> 00:18:59,400
To be.

444
00:18:59,500 --> 00:19:02,767
I am English.

445
00:19:02,867 --> 00:19:05,067
You are Chinese.

446
00:19:05,167 --> 00:19:07,433
He is Italian.

447
00:19:07,533 --> 00:19:09,767
She is French.

448
00:19:09,867 --> 00:19:13,100
He is barbarian.

449
00:19:13,200 --> 00:19:17,067
You are asking for a kick
up your big brown backside!

450
00:19:17,167 --> 00:19:19,600
Pay attention, please!

451
00:19:19,700 --> 00:19:20,500
I am.

452
00:19:20,600 --> 00:19:22,267
I am.

453
00:19:22,367 --> 00:19:23,433
You are.

454
00:19:23,533 --> 00:19:24,800
You are.

455
00:19:24,900 --> 00:19:26,700
He, she, or it is.

456
00:19:26,800 --> 00:19:28,633
He, she or it or he--

457
00:19:31,567 --> 00:19:32,400
We are.

458
00:19:32,500 --> 00:19:33,633
We are.

459
00:19:33,733 --> 00:19:37,100
You are.
They are.

460
00:19:37,200 --> 00:19:39,933
They are.

461
00:19:40,033 --> 00:19:42,767
I shall now go
around the class

462
00:19:42,867 --> 00:19:47,467
and ask you each to give me a
sentence using the verb to be.

463
00:19:47,567 --> 00:19:50,600
To Taro, I am.

464
00:19:50,700 --> 00:19:51,533
Ah, so.

465
00:19:56,433 --> 00:20:05,633
I am very happy to
be learning English.

466
00:20:05,733 --> 00:20:08,600
Very good, good.

467
00:20:08,700 --> 00:20:09,767
Giovanni.

468
00:20:09,867 --> 00:20:11,900
He is.

469
00:20:12,000 --> 00:20:14,700
He isida fool.

470
00:20:14,800 --> 00:20:16,667
Good, but not isida.

471
00:20:16,767 --> 00:20:18,967
He is a fool.

472
00:20:19,067 --> 00:20:21,467
Yes, he is a fool.

473
00:20:21,567 --> 00:20:23,700
Max, she is.

474
00:20:27,733 --> 00:20:31,433
She is beautiful.

475
00:20:31,533 --> 00:20:34,367
She is wonderful.

476
00:20:34,467 --> 00:20:35,900
She is--

477
00:20:36,000 --> 00:20:38,900
Yes, yes, thank you Max.

478
00:20:39,000 --> 00:20:40,367
Juan?

479
00:20:40,467 --> 00:20:41,100
It is.

480
00:20:45,700 --> 00:20:48,000
It is.

481
00:20:50,667 --> 00:20:52,700
It is raining.

482
00:20:55,000 --> 00:20:57,600
There you have it.

483
00:20:57,700 --> 00:20:59,600
No, no, it is raining.

484
00:21:05,100 --> 00:21:06,800
We'll skip you for the moment.

485
00:21:07,800 --> 00:21:09,500
Doesn't matter, sit down.

486
00:21:12,200 --> 00:21:16,267
Su-Lee, it is.

487
00:21:16,367 --> 00:21:20,800
It is duty of every citizen
to overthrow imperial woman.

488
00:21:20,900 --> 00:21:23,767
So say Chairman Mao.

489
00:21:23,867 --> 00:21:25,700
Yes, well that's his opinion.

490
00:21:25,800 --> 00:21:26,967
Good.

491
00:21:27,067 --> 00:21:30,733
Danielle, we are.

492
00:21:30,833 --> 00:21:39,867
We are lucky to have such
good, handsome teacher.

493
00:21:39,967 --> 00:21:41,400
Quiet, please.

494
00:21:41,500 --> 00:21:42,267
Very true.

495
00:21:42,367 --> 00:21:45,000
I mean, uh, thank you.

496
00:21:45,100 --> 00:21:49,300
Ali, you are.

497
00:21:52,633 --> 00:21:55,067
You are.

498
00:21:55,167 --> 00:21:59,000
You are waiting for
me to speak an answer.

499
00:21:59,100 --> 00:22:01,300
Well done.

500
00:22:01,400 --> 00:22:03,633
Unfortunately, I'm not
understanding the question.

501
00:22:07,167 --> 00:22:10,867
I want you to give me
a sentence using you are.

502
00:22:10,967 --> 00:22:12,200
I am.

503
00:22:12,300 --> 00:22:14,733
No, not I am, you are.

504
00:22:14,833 --> 00:22:16,967
For example, you
are from Pakistan.

505
00:22:17,067 --> 00:22:18,667
I am from Pakistan.

506
00:22:18,767 --> 00:22:21,533
Good, yes, But
now use you are.

507
00:22:21,633 --> 00:22:26,433
But I cannot say you are from
Pakistan because you are not.

508
00:22:26,533 --> 00:22:27,867
Repeat after me.

509
00:22:27,967 --> 00:22:29,567
You are English.

510
00:22:29,667 --> 00:22:32,067
No, no, I am from Pakistan.

511
00:22:32,167 --> 00:22:33,533
What am I?

512
00:22:33,633 --> 00:22:36,067
You are confusing me.

513
00:22:36,167 --> 00:22:39,033
You are stupid poof!

514
00:22:39,133 --> 00:22:41,200
Don't you call me a poof!

515
00:22:41,300 --> 00:22:42,033
Poof.

516
00:22:42,133 --> 00:22:44,033
I will kill you!

517
00:22:47,967 --> 00:22:53,000
Sit down, sit
down, please, quiet.

518
00:22:56,333 --> 00:22:57,800
And there's really
not much more we

519
00:22:57,900 --> 00:23:01,233
can do until you all
get the textbooks

520
00:23:01,333 --> 00:23:02,767
I was telling you about.

521
00:23:02,867 --> 00:23:04,800
But what I would like you to
do is some homework, all right?

522
00:23:04,900 --> 00:23:05,867
I want you to write me an essay.

523
00:23:07,300 --> 00:23:10,033
A short story about
your life here in England.

524
00:23:10,133 --> 00:23:12,033
Things you do, the
things you like--

525
00:23:13,100 --> 00:23:15,300
I'll see all on Wednesday.

526
00:23:19,600 --> 00:23:20,667
Ah, Mrs. Courtney.

527
00:23:20,767 --> 00:23:21,600
Miss.

528
00:23:21,700 --> 00:23:23,133
Miss.

529
00:23:23,233 --> 00:23:24,833
Well, I've just dismissed
the class for the night.

530
00:23:24,933 --> 00:23:26,167
I think we've just
about covered all there

531
00:23:26,267 --> 00:23:27,333
is to for the first session.

532
00:23:27,433 --> 00:23:28,800
You look a trifle
under the weather.

533
00:23:28,900 --> 00:23:30,300
The job getting
you down already?

534
00:23:30,400 --> 00:23:32,967
No, no, I'm fine,
never felt better.

535
00:23:33,067 --> 00:23:34,533
There is just one thing, though.

536
00:23:34,633 --> 00:23:35,767
Yes?

537
00:23:35,867 --> 00:23:37,100
That window you nailed
down, the one Mr. Warburton

538
00:23:37,200 --> 00:23:38,400
climbed out of?
- What about it?

539
00:23:38,500 --> 00:23:40,000
I think we ought to
put a few more nails in,

540
00:23:40,100 --> 00:23:41,000
just to be on the safe side.


